Tłumaczenie modlitwy "Ojcze Nasz" bezpośrednio z aramejskiego (a nie z aramejskiego na grekę, dalej łacinę, staroangielski i dopiero nowożytny angielski)
O kosmiczny Rodzicielu/Rodzicielko wszelkiego blasku i wibracji!
Zmiękcz grunt/ziemię naszej istoty i wyrzeźbij w nas przestrzeń,
W której twoja Obecność może zamieszkać.
Napełnij nas swoją kreatywnością, tak byśmy mogli mieć moc,
By rodzić owoce twojej misji.
Niech każde nasze działanie rodzi owoce zgodnie z naszą wolą.
Obdarz nas mądrością, by tworzyć i dzielić się
Tym, czego każda istota potrzebuje, by wzrastać i rozkwitać.
Rozplącz splątane nici przeznaczenia, które są naszymi pętami,
Jako i my uwalniamy innych z poplątania w pomyłkach z przeszłości.
Nie pozwól, byśmy dali się zwieść tym, którzy by nas odwodzili od naszego prawdziwego celu,
Ale oświetl możliwości chwili teraźniejszej.
Bowiem ty jesteś gruntem/ziemią i żyzną/owocną wizją,
Mocą narodzin i spełnieniem,
Jako że wszystko jest łączone i staje się jednym ponownie.
Modlitwa Pańska tłumaczona z oryginału aramejskiego
Tłumaczenie: Neil Douglas-Klotz w "Prayers of the Cosmos"
O Rodzicielu-Rodzicielko! Ojcze- Matko Kosmosu
Skup swą światłość w nas - uczyń ją użyteczną.
Ustanów swoje panowanie jedności teraz-
Poprzez nasze ogniste serca i chętne dłonie
Pomóż nam miłować dalej, niż sięgają nasze ideały
I spraw, by wyrosły akty współczucia dla wszystkich istot.
Porusz ziemię w nas: wówczas poczujemy Mądrość w głębi, wspierającą wszystko.
Rozplącz węzły we wnętrzu,
Tak byśmy mogli naprawić proste więzi pomiędzy naszymi sercami.
Nie pozwól, by rzeczy błahe nas zwiodły,
Lecz uwolnij nas od tego, co zatrzymuje nas w drodze do prawdziwego celu.
Z ciebie zadziwiający ogień,
Powracające światło i dźwięk dla kosmosu.
Amen.
Zmiękcz grunt/ziemię naszej istoty i wyrzeźbij w nas przestrzeń,
W której twoja Obecność może zamieszkać.
Napełnij nas swoją kreatywnością, tak byśmy mogli mieć moc,
By rodzić owoce twojej misji.
Niech każde nasze działanie rodzi owoce zgodnie z naszą wolą.
Obdarz nas mądrością, by tworzyć i dzielić się
Tym, czego każda istota potrzebuje, by wzrastać i rozkwitać.
Rozplącz splątane nici przeznaczenia, które są naszymi pętami,
Jako i my uwalniamy innych z poplątania w pomyłkach z przeszłości.
Nie pozwól, byśmy dali się zwieść tym, którzy by nas odwodzili od naszego prawdziwego celu,
Ale oświetl możliwości chwili teraźniejszej.
Bowiem ty jesteś gruntem/ziemią i żyzną/owocną wizją,
Mocą narodzin i spełnieniem,
Jako że wszystko jest łączone i staje się jednym ponownie.
Modlitwa Pańska tłumaczona z oryginału aramejskiego
Tłumaczenie: Neil Douglas-Klotz w "Prayers of the Cosmos"
O Rodzicielu-Rodzicielko! Ojcze- Matko Kosmosu
Skup swą światłość w nas - uczyń ją użyteczną.
Ustanów swoje panowanie jedności teraz-
Poprzez nasze ogniste serca i chętne dłonie
Pomóż nam miłować dalej, niż sięgają nasze ideały
I spraw, by wyrosły akty współczucia dla wszystkich istot.
Porusz ziemię w nas: wówczas poczujemy Mądrość w głębi, wspierającą wszystko.
Rozplącz węzły we wnętrzu,
Tak byśmy mogli naprawić proste więzi pomiędzy naszymi sercami.
Nie pozwól, by rzeczy błahe nas zwiodły,
Lecz uwolnij nas od tego, co zatrzymuje nas w drodze do prawdziwego celu.
Z ciebie zadziwiający ogień,
Powracające światło i dźwięk dla kosmosu.
Amen.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz